C111_056-7_01ACYBEX GmbHRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany [email protected] WWW.CYBEX-ONLINE.COMWWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINEGO TO WWW.
Gunakan sandaran kepala boleh laras (e) untuk melaras kerusi kepada ketinggian kanak-kanak. Hanya apabila sandaran kepala (e)dilaraskan kepada tinggi
There is a „semi-universal“ homologation for securing the child seat with ISOFIX connectors. For this reason the CYBEX JUNO-fix with ISOFIX CONNECT sy
Terdapat perakuan “separa sejagat” untuk menetapkan kerusi keselamatan kanak-kanak dengan ISOFIX CONNECT. Oleh sebab itu, CYBEX JUNO-fix dengan ISOFIX
• Activate the handle (v) on the underside of the child seat. • Pull out the ISOFIX connectors (w) as far as possible.• Turn the connectors 180°, s
• Aktifkan pemegang (v) pada sisi bawah kerusi keselamatan kanak-kanak.• Tarik keluar penyambung ISOFIX (w) sehabis mungkin.• Putar penyambung 180
PLACING THE CHILD SEAT IN THE CAR• Place the child seat on the appropriate seat in the car. • To install the seat in an upright position for the ch
MELETAKKAN KERUSI KESELAMATAN KANAK KANAK DI DALAM KERETA • Letakkan kerusi keselamatan kanak-kanak di tempat duduk yang sepatutnya di dalam kereta
Note! The maximum safe and permissible reclining position is limited by the edge of the seat of the car seat. The child seat must not extend beyond th
perhatian! Posisi menyandar maksimu yang selamat dan dibenarkan adalah terhad pada hujung kerusi kereta. Kerusi keselamatan kanak-kanak tidak boleh me
Activating both adjustment handles (q) simultaneously causes the safety cushion (p) to glide automatically into its furthest forward position. Releasi
ECE R-44/04 Gr. 1, 9-18 kg (ca. 9M - 4Y)JUNO-FIXusER GuidEENMY
Pengaktifan kedua-dua pemegang penyelarasan (q) dengan serentak akan menyebabkan kusyen keselamatan (p) meluncur kea rah posisi ter kedepan secara oto
• Put the child in the child seat. • Put the previously adjusted safety cushion (p) in place (see section „ADJUSTING THE SAFETY CUSHION“) • Draw ou
• Letakkan kanak-kanak di dalam kerusi keselamatan kanak-kanak. • Letakkan kusyen keselamatan (p) yang telah dilaraskan pada tempatnya. (sila rujuk
REMOVING THE SEAT COVER• Once the press-studs on the back of the backrest have been undone, the cover can be removed by drawing it forwards. • To re
MENGELUARKAN LAPIK KERUSI• Sebaik sahaja butang penekan pada bahagian belakang sandaran belakang telah dibuka, pelapik boleh dilucutkan dengan menari
At the end of the life of the child safety seat, it must be disposed of properly. Waste disposal regulations may vary from region to region. In order
Pada penghujung hayat kerusi keselamatan kanak-kanak tersebut, ia mesti dilupuskan dengan berhemat. Undang-undang pelupusan sampah mungkin berbeza dar
CYBEX GmbH,Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, GermanyTel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999CONTACTThe following warranty applies solely in th
CYBEX GmbH,Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, GermanyTel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999HUBUNGIJaminan berikut hanya berkuatkuasa di Negar
123 465 789 1210 11EN – Short manual / MY – Manual Ringkas
29ENMY
WARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ AND FOLLOW THE E
CYBEX JUNO-FIXKerusi penggalak dengan sandaran belakang, sandaran kepala dan kusyen keselamatan mudah ubahDISYORKAN UNTUK:Umur: dari 9 bulan hingga 4
TERIMA KASIH KERANA MEMBELI CYBEX JUNO-FIX. KAMI INGIN MEYAKINKAN ANDA BAHAWA SEPANJANG PROSES PENGHASILAN CYBEX JUNO-FIX, KAMI TELAH MEMBERI SEPENUH
L.S.P.WARNING! For your child’s maximum protection, it is essential to use and install the child seat according to the instructions in this User Guide
AMARAN! Untuk perlindungan maksimum anak anda, adalah penting untuk mematuhi arahan yang terkandung di dalam Manual Pengguna ini semasa pemasangan dan
Use the adjustable headrest (e) to adjust the seat to the child‘s height. Only when the headrest (e) is adjusted to the optimum height does it offer m
Comments to this Manuals