Cybex PALLAS User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Cybex PALLAS. Cybex PALLAS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
C223_876_01L
CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany
www.cybex-online.com
www.facebook.com/cybex.online
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - CYBEX GmbH

C223_876_01LCYBEX GmbHRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | [email protected] www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online

Page 2 - USER GUIDE

8THE BEST POSITION IN THE CAR The CYBEX child seat can be used on all vehicle seats with a three-point automaticretractor belt. We generally recommend

Page 3

9ihearPara un adecuado ajuste en altura de la silla infantil CYBEX PALLAS se incluye un alzador que ya viene montado bajo la tela del asiento de la si

Page 4

10For proper height adjustment of the CYBEX child seat an inlay (i) is included and already mounted under the seat cover when purchased. Note! Only a

Page 5

11tpwvzdprLa CYBEX Pallas tiene un reposacabezas reclinable (r). En el caso de que su hijo se quede dormido, le ayudará a m

Page 6 - Caro cliente!

12It is not necessary to open the car belt system (f), to bring the CYBEX child seat into reclining position. The CYBEX Pallas has a reclining headres

Page 7 - CONTENIDO

13qvfxnlmxpflnxfdwasABROCHAR EL CINTURÓN DE SU HIJO CON EL COJÍN DE SEGURIDAD: ECE GRUPO 1 (9-18 KG.)CONVERSIÓN DEL ECE GRUPO 1 (9-18 KG.) AL ECE GRUP

Page 8

14FASTENING OF SEATBELT WITH SAFETY CUSHION ATTACHED - ECE GROUP 1 (9-18 KG)CHANGE OVER FROM ECE GROUP 1 (9-18 KG) TO ECE GROUP 2/3 (15-36 KG)1. Plac

Page 9

15ndkfgeflknColoque al niño en la silla de seguridad. Pase por delante del niño el cinturón de seguridad hasta el cierre del cinturón.El cinturón abdo

Page 10

16Warning! The lap belt must, on both sides, run as low across the groin of your child as possible in order to take optimal effect in case of an accid

Page 11

17eheaPara garantizar la máxima seguridad de su CYBEX Pallas, es necesario que tome nota de lo siguiente:CUIDADO DEL PRODUCTOEs importante utilizar ún

Page 12

CYBEX Solution X | ECE R44/04, Gr. 2/3 – 15-36 kg (ca. 3–12Y) CYBEX Pallas | ECE R44/04, Gr. 1 – 9-18 kg (ca. 9M–4Y) ES / PT / EN / DK / SE / NO / FI

Page 13

181. Pull the headrest (e) into top position, by using release handle (h).2. To release the headrest (e), simultaneously pull handle (h) and the low

Page 14

19La CYBEX Pallas está diseñada para durar hasta que el niño no la necesite, esto es un plazo de 11 años aproximadamente (para edades de 1 a 12 años).

Page 15

20In an accident the seat can sustain damages which are invisible to the eye. Therefore the seat should be replaced immediately in such cases. If in d

Page 16

21GARANTÍALa presente garantía sólo es de aplicación en el país en el que el consumidor adquirió inicialmente el producto a un detallista. La garantía

Page 17

22The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers all manu

Page 19

24Kære kunde!TAK FORDI DU KØBTE CYBEX PALLAS. VI HAR UDVIKLET CYBEX PALLAS MED FOKUS PÅ SIKKERHED, KOMFORT OG BRUGERVENLIGHED. PRODUKTET ER FREMSTILLE

Page 20

2511/2013CYBEX PALLAS BILBARNSTOLBälteskudde med rygg- och huvudstöd på en justerbar ram med en justerbar krockkuddeRekommenderas för: Ålder: från cir

Page 21

26INNHOLDMerk!forskjellige.Merk! Oppbevar bruksanvisningen under det elastis

Page 22

27fCYBEX Pallas kan anvendes på alle bilsæder, der har trepunktssele. Det anbefales at benytte autostolen på bilens bagsæde. På forsædet er barnet uds

Page 23

1ENWarning! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child, it is essential to read and follow t

Page 24

28CYBEX Pallas kan brukes i alle seter som har et selvopprullende trepunktsbelte. Som en hovedregel anbefaler vi at barnestolen plasseres i bilens bak

Page 25

29ihearFor korrekt højdejustering af CYBEX autostol medfølger et indlæg (i), som allerede er monteret ved køb af stolen. Bemærk! Kun hvis skulder- og

Page 26 - Bästa kund!

30Merk! Det er mulig at noen bilseter som er laget av bløtt materiale (f.eks. velour, skinn, osv.) kan få merker etter bruk og/eller missfarging. For

Page 27

31tpwvzdprINDSTILLING AF NAKKESTØTTECYBEX Pallas er udstyret med vippenakkestøtte (r), som hindrer barnets hoved i at falde forover, når barnet sover.

Page 28 - INNEHÅLL

32JUSTERE HODESTØTTENS HELNINGCYBEX Pallas har en hodestøtte (r) med regulerbar helning, noe som forhindrer at barnets hode faller fremover hvis barne

Page 29

33qvfxnlmxpflnxfdwasFASTSPÆNDING AF SELE MED MAVEPUDE – ECE-GRUPPE 1 (9-18KG)SKIFT FRA ECE-GRUPPE 1 (9-18 KG) TIL ECE-GRUPPE 2/3 (15-36 KG)1. Anbring

Page 30

34FESTE AV SETEBELTE MED TILKOBLET KOLLISJONSPUTE – ECE-GRUPPE 1 (9-18KG) BYTT OVER FRA ECE-GRUPPE 1 (9-18KG) TIL ECE-GRUPPE 2/3 (15-36KG)1. Plasser

Page 31

35ndkfgeflknAnbring barnet i autostolen. Træk trepunktsselen ud og før den foran barnet hen til selelåsen (l).Advarsel! Selen må aldrig være snoet!Ind

Page 32

36Plasser barnet i barnestolen. Trekk trepunktsbeltet godt ut og før det foran barnet mot beltelåsen.Advarsel! Ikke vri beltet!Stikk låsetungen (m) in

Page 33

37eheaFor at yde bedst mulig beskyttelse af barnet skal du være opmærksom på følgende:VEDLIGEHOLDELSE – Alle vigtige dele af autostolen skal regelmæss

Page 34

2SIda skrbno pr

Page 35

38For at barnet skal være best mulig beskyttet i barnestolen, må du ta hensyn til følgende:VEDLIKEHOLD – Alle viktige deler på barnestolen må kontroll

Page 36

39CYBEX Pallas er udformet således, at den let kan holde den forventede levetid (helt op til 11 år). Da biler kan blive udsat for store temperaturudsv

Page 37

40CYBEX Pallas er konstruert for bruk innenfor den fastsatte tidsperioden – fra omkring 1 til 12 år – dvs. i 11 år. Siden variasjoner i temperatur kan

Page 38

41GARANTIDen følgende garanti gælder udelukkende i det land, hvor dette produkt oprindeligt blev solgt af en forhandler til en forbruger. Garantien dæ

Page 39

42Denne garantien gjelder kun i det landet som produktet ble solgt og under forutsetning av at det ble solgt til forbrukeren av en forhandler. Garanti

Page 41

44Hyvä asiakas!KIITÄMME SINUA CYBEX PALLAS -TURVAISTUIMEN OSTOSTA. VAKUUTAMME, ETTÄ CYBEX PALLAS -TURVAISTUIMEN KEHITTÄMISESSÄ ON KESKITETTY ISTUIMEN

Page 42

4511/2013CYBEX PALLAS - TURVAISTUIN Säädettävä päärunko, jossa on istuintyyny selkänojalla ja päätuella sekä säädettävä törmäystyyny.Suositellaan: Ikä

Page 43

46Napomena!

Page 44

47fCYBEX Pallas -turvaistuinta voi käyttää kaikissa istuimissa, joissa on kolmipisteturvavyö. Suosittelemme istuimen käyttämistä ajoneuvon takapenkill

Page 46 - 

48

Page 47 - SISÄLLYSLUETTELO

49ihearCYBEX-lastenistuimessa korkeudensäätömekanismi (i) on asennettu valmiiksi istuimen päällysteen alle oikean korkeuden säätämistä varten.Huomio!

Page 48

50Opomba! samo optimalna pr

Page 49

51tpwvzdprSÄÄDETTÄVÄ PÄÄNTUKICYBEX Pallas -turvaistuimessa on säädettävä pääntuki (r), joka estää lapsen pään notkahtamisen eteenpäin lapsen nukahtaes

Page 50

52

Page 51

53qvfxnlmxpflnxfdwasTURVAVYÖN KIINNITTÄMINEN TÖRMÄYSTYYNYÄ KÄYTETTÄESSÄ – ECE-PAINOLUOKKA 1 (9-18 KG)SIIRTYMINEN PAINOLUOKASTA 1 (9-18 KG) LUOKKIIN 2

Page 52

54 (9-18 KG)

Page 53

55ndkfgeflknLaita lapsi turvaistuimeen. Vedä kolmipisteturvavyötä ja kiinnitä se lapsen etupuolelta turvavyön lukkoon.Kiinnitä turvavyön ohjain (m) tu

Page 54

56

Page 55

57eheaJotta lasten turvaistuin antaa parhaan mahdollisen suojan, seuraavat asiat tulee ottaa huomioon:TUOTTEEN HUOLTO – Turvaistuimen kaikki tärkeät o

Page 56

4Dear Customer!THANK YOU FOR PURCHASING THE CYBEX PALLAS. WE ASSURE YOU THAT IN THE PROCESS OF DEVELOPING THE CYBEX PALLAS WE FOCUSED ON SAFETY, COMF

Page 57

58 – 

Page 58

59CYBEX Pallas on suunniteltu niin, että se kestää koko sen ajan, kun se on tarkoitettu käytettäväksi. Koska istuin on tarkoitettu 1–12-vuotiaille lap

Page 59

60

Page 60

61TAKUUSeuraava takuu on voimassa ainoastaan siinä maassa, missä tuote on alun perin myyty jälleenmyyjältä kuluttajalle. Takuu kattaa kaikki materiaal

Page 61

62GARANCIJAGarancija pokriva vse proizvodne napake in napake na

Page 62

511/2013CYBEX PALLAS CHILD RESTRAINT SYSTEMSeat Cushion with backrest and headrest on adjustable main frame with an adjustable safety cushion.Recommen

Page 63

6Note! Please keep the user guide close by for further references (e.g. under the elastic cover on the rear side of the backrest).Note! According to l

Page 64

7f¡Atención! Para aquellos vehículos en los que los asientos están situados lateralmente, el uso de esta silla infantil no está permitido. Para asient

Comments to this Manuals

No comments